I was born in the city of Bombay … once upon a time. No, that won’t do, there’s no getting away from the date: I was born in Doctor Narlikar’s Nursing Home on August 15th, 1947. And the time? The time matters, too. Well then: at night. No, it’s important to be more … On the stroke of midnight, as a matter of fact. Clock-hands joined palms in respectful greeting as I came. Oh, spell it out, spell it out: at the precise instant of India’s arrival at independence, I tumbled forth into the world. There were gasps. And, outside the window, fireworks and crowds. A few seconds later, my father broke his big toe; but his accident was a mere trifle when set beside what had befallen me in that benighted moment, because thanks to the occult tyrannies of those blandly saluting clocks I had been mysteriously handcuffed to history, my destinies indissolubly chained to those of my country. For the next three decades, there was to be no escape. Soothsayers had prophesied me, newspapers celebrated my arrival, politicos ratified my authenticity. I was left entirely without a say in the matter. I, Saleem Sinai, later variously called Snotnose, Stainface, Baldy, Sniffer, Buddha and even Piece-of-the-Moon, had become heavily embroiled in Fate at the best of times a dangerous sort of involvement. And I couldn’t even wipe my own nose at the time.
Now, however, time (having no further use for me) is running out. I will soon be thirty-one years old. Perhaps. If my crumbling, overused body permits. But I have no hope of saving my life, nor can I count on having even a thousand nights and a night. I must work fast, faster than Scheherazade, if I am to end up meaning—yes, meaning-something. I admit it: above all things, I fear absurdity.
And there are so many stories to tell, too many, such an excess of intertwined lives events miracles places rumors, so dense a commingling of the improbable and the mundane! I have been a swallower of lives; and to know me, just the one of me, you’ll have to swallow the lot as well. Consumed multitudes are jostling and shoving inside me; and guided only by the memory of a large white bedsheet with a roughly circular hole some seven inches in diameter cut into the center, clutching at the dream of that holey, mutilated square of linen, which is my talisman, my open-sesame, I must commence the business of remaking my life from the point at which it really began, some thirty-two years before anything as obvious, as present, as my clock-ridden, crime-stained birth.
(The sheet, incidentally, is stained too, with three drops of old, faded redness. As the Quran tells us: Recite, in the name of the Lord thy Creator, who created Man from clots of blood.)
One Kashmiri morning in the early spring of 1915, my grandfather Aadam Aziz hit his nose against a frost-hardened tussock of earth while attempting to pray. Three drops of blood plopped out of his left nostril, hardened instantly in the brittle air and lay before his eyes on the prayer-mat, transformed into rubies. Lurching back until he knelt with his head once more upright, he found that the tears which had sprung to his eyes had solidified, too; and at that moment, as he brushed diamonds contemptuously from his lashes, he resolved never again to kiss earth for any god or man. This decision, however, made a hole in him, a vacancy in a vital inner chamber, leaving him vulnerable to women and history. Unaware of this at first, despite his recently completed medical training, he stood up, rolled the prayer-mat into a thick cheroot, and holding it under his right arm surveyed the valley through clear, diamond-free eyes.
The world was new again. After a winter’s gestation in its eggshell of ice, the valley had beaked its way out into the open, moist and yellow. The new grass bided its time underground; the mountains were retreating to their hill stations for the warm season. (In the winter, when the valley shrank under the ice, the mountains closed in and snarled like angry jaws around the city on the lake.)
In those days the radio mast had not been built and the temple of Sankara Acharya, a little black blister on a khaki hill, still dominated the streets and lake of Srinagar. In those days there was no army camp at the lakeside, no endless snakes of camouflaged trucks and jeeps clogged the narrow mountain roads, no soldiers hid behind the crests of the mountains past Baramulla and Gulmarg. In those days travellers were not shot as spies if they took photographs of bridges, and apart from the Englishmen’s houseboats on the lake, the valley had hardly changed since the Mughal Empire, for all its springtime renewals; but my grandfather’s eyes-which were, like the rest of him, twenty-five years old-saw things differently … and his nose had started to itch.
To reveal the secret of my grandfather’s altered vision: he had spent five years, five springs, away from home. (The tussock of earth, crucial though its presence was as it crouched under a chance wrinkle of the prayer-mat, was at bottom no more than a catalyst.) Now, returning, he saw through travelled eyes. Instead of the beauty of the tiny valley circled by giant teeth, he noticed the narrowness, the proximity of the horizon; and felt sad, to be at home and feel so utterly enclosed. He also felt-inexplicably—as though the old place resented his educated, stethoscoped return.
Beneath the winter ice, it had been coldly neutral, but now there was no doubt; the years in Germany had returned him to environment. Many years later, when the hole inside him had been clogged up with hate, and he came to sacrifice himself at the shrine of the black stone god in the temple on the hill, he would try and recall his childhood springs in Paradise, the way it was before travel and tussocks and army tanks messed everything up.
On the morning when the valley, gloved in a prayer-mat, punched him on the nose, he had been trying, absurdly, to pretend that nothing had changed. So he had risen in the bitter cold of four-fifteen, washed himself in the prescribed fashion, dressed and put on his father’s astrakhan cap; after which he had carried the rolled cheroot of the prayer-mat into the small lakeside garden in front of their old dark house and unrolled it over the waiting tussock. The ground felt deceptively soft under his feet and made him simultaneously uncertain and unwary. “In the Name of God, the Compassionate, the Merciful …”—the exordium, spoken with hands joined before him like a book, comforted a part of him, made another, larger part feel uneasy-“… Praise be to Allah, Lord of the Creation …”-but now Heidelberg invaded his head; here was Ingrid, briefly his Ingrid, her face scorning him for this Mecca-turned parroting; here, their friends Oskar and Ilse Lubin the anarchists, mocking his prayer with their anti-ideologies-“… The Compassionate, the Merciful, King of the Last Judgment! …”-Heidelberg, in which, along with medicine and politics, he learned that India -like radium-had been “discovered” by the Europeans; even Oskar was filled with admiration for Vasco da Gama, and this was what finally separated Aadam Aziz from his friends, this belief of theirs that he was somehow the invention of their ancestors-“… You alone we worship, and to You alone we pray for help…”-so here he was, despite their presence in his head, attempting to reunite himself with an earlier self which ignored their influence but knew everything it ought to have known, about submission for example, about what he was doing now, as his hands, guided by old memories, fluttered upwards, thumbs pressed to ears, fingers spread, as he sank to his knees “… Guide us to the straight path, The path of those whom you have favored …” But it was no good, he was caught in a strange middle ground, trapped between belief and disbelief, and this was only a charade after all—“… Not of those who have incurred Your wrath, Nor of those who have gone astray.” My grandfather bent his forehead towards the earth. Forward he bent, and the earth, prayer-mat-covered, curved up towards him. And now it was the tussock’s time. At one and the same time a rebuke from Ilse-Oskar-Ingrid Heidelberg as well as valley-and-God, it smote him upon the point of the nose. Three drops fell. There were rubies and diamonds. And my grandfather, lurching upright, made a resolve. Stood. Rolled cheroot. Stared across the lake. And was knocked forever into that middle place, unable to worship a God in whose existence he could not wholly disbelieve.
Permanent alteration: a hole.
The young, newly-qualified Doctor Aadam Aziz stood facing the springtime lake, sniffing the whiffs of change; while his back (which was extremely straight) was turned upon yet more changes. His father had had a stroke in his absence abroad, and his mother had kept it a secret. His mother’s voice, whispering stoically: “… Because your studies were too important, son.” This mother, who had spent her life housebound, in purdah, had suddenly found enormous strength and gone out to run the small gemstone business (turquoises, rubies, diamonds) which had put Aadam through medical college, with the help of a scholarship; so he returned to find the seemingly immutable order of his family turned upside down, his mother going out to work while his father sat hidden behind the veil which the stroke had dropped over his brain … in a wooden chair, in a darkened room, he sat and made bird noises. Thirty different species of birds visited him and sat on the sill outside his shuttered window conversing about this and that. He seemed happy enough.
(… And already I can see the repetitions beginning; because didn’t my grandmother also find enormous … and the stroke, too, was not the only … and the Brass Monkey had her birds… the curse begins already, and we haven’t even got to the noses yet!)
The lake was no longer frozen over. The thaw had come rapidly, as usual; many of the small boats, the shikaras, had been caught napping, which was also normal. But while these sluggards slept on, on dry land, snoring peacefully beside their owners, the oldest boat was up at the crack as old folk often are, and was therefore the first craft to move across the unfrozen lake. Tai’s shikara … this, too, was customary.
Watch how the old boatman, Tai, makes good time through the misty water, standing stooped over at the back of his craft! How his oar, a wooden heart on a yellow stick, drives jerkily through the weeds! In these parts he’s considered very odd because he rows standing up … among other reasons. Tai, bringing an urgent summons to Doctor Aziz, is about to set history in motion … while Aadam, looking down into the water, recalls what Tai taught him years ago: “The ice is always waiting, Aadam baba, just under the water’s skin.” Aadam’s eyes are a clear blue, the astonishing blue of mountain sky, which has a habit of dripping into the pupils of Kashmiri men; they have not forgotten how to look. They see there! like the skeleton of a ghost, just beneath the surface of Lake Dal! the delicate tracery, the intricate crisscross of colorless lines, the cold waiting veins of the future. His German years, which have blurred so much else, haven’t deprived him of the gift of seeing. Tai’s gift. He looks up, sees the approaching V of Tai’s boat, waves a greeting. Tai’s arm rises— but this is a command. “Wait!” My grandfather waits; and during this hiatus, as he experiences the last peace of his life, a muddy, ominous sort of peace, I had better get round to describing him.
Keeping out of my voice the natural envy of the ugly man for the strikingly impressive, I record that Doctor Aziz was a tall man. Pressed flat against a wall of his family home, he measured twenty-five bricks (a brick for each year of his life), or just over six foot two. A strong man also. His beard was thick and red-and annoyed his mother, who said only Hajis, men who had made the pilgrimage to Mecca, should grow red beards. His hair, however, was rather darker. His sky-eyes you know about. Ingrid had said, “They went mad with the colors when they made your face.” But the central feature of my grandfather’s anatomy was neither color nor height, neither strength of arm nor straightness of back. There it was, reflected in the water, undulating like a mad plantain in the centre of his face… Aadam Aziz, waiting for Tai, watches his rippling nose. It would have dominated less dramatic faces than his easily; even on him, it is what one sees first and remembers longest. “A cyranose,” Ilse Lubin said, and Oskar added, “A proboscissimus.” Ingrid announced, “You could cross a river on that nose.” (Its bridge was wide.)
My grandfather’s nose: nostrils flaring, curvaceous as dancers. Between them swells the nose’s triumphal arch, first up and out, then down and under, sweeping in to his upper lip with a superb and at present red-tipped flick. An easy nose to hit a tussock with. I wish to place on record my gratitude to this mighty organ—if not for it, who would ever have believed me to be truly my mother’s son, my grandfather’s grandson?— this colossal apparatus which was to be my birthright, too. Doctor Aziz’s nose-comparable only to the trunk of the elephant-headed god Ganesh-established incontrovertibly his right to be a patriarch. It was Tai who taught him that, too. When young Aadam was barely past puberty the dilapidated boatman said, “That’s a nose to start a family on, my princeling. There’d be no mistaking whose brood they were. Mughal Emperors would have given their right hands for noses like that one. There are dynasties waiting inside it,”—and here Tai lapsed into coarseness-“like snot.”
On Aadam Aziz, the nose assumed a patriarchal aspect. On my mother, it looked noble and a little long-suffering; on my aunt Emerald, snobbish; on my aunt Alia, intellectual; on my uncle Hanif it was the organ of an unsuccessful genius; my uncle Mustapha made it a second-rater’s sniffer; the Brass Monkey escaped it completely; but on me-on me, it was something else again. But I mustn’t reveal all my secrets at once.
(Tai is getting nearer. He, who revealed the power of the nose, and who is now bringing my grandfather the message which will catapult him into his future, is stroking his shikara through the early morning lake…)
Nobody could remember when Tai had been young. He had been plying this same boat, standing in the same hunched position, across the Dal and Nageen Lakes … for ever. As far as anyone knew. He lived somewhere in the insanitary bowels of the old wooden-house quarter and his wife grew lotus-roots and other curious vegetables on one of the many “floating gardens” lilting on the surface of the spring and summer water. Tai himself cheerily admitted he had no idea of his age. Neither did his wife—he was, she said, already leathery when they married. His face was a sculpture of wind on water: ripples made of hide. He had two golden teeth and no others. In the town, he had few friends. Few boatmen or traders invited him to share a hookah when he floated past the shikara moorings or one of the lakes’ many ramshackle, waterside provision-stores and tea-shops.
The general opinion of Tai had been voiced long ago by Aadam Aziz’s father the gemstone merchant: “His brain fell out with his teeth.” (But now old Aziz Sahib sat lost in bird tweets while Tai simply, grandly, continued.) It was an impression the boatman fostered by his chatter, which was fantastic, grandiloquent and ceaseless, and as often as not addressed only to himself. Sound carries over water, and the lake people giggled at his monologues; but with undertones of awe, and even fear. Awe, because the old half-wit knew the lakes and hills better than any of his detractors; fear, because of his claim to an antiquity so immense it defied numbering, and moreover hung so lightly round his chicken’s neck that it hadn’t prevented him from winning a highly desirable wife and fathering four sons upon her … and a few more, the story went, on other lakeside wives. The young bucks at the shikara moorings were convinced he had a pile of money hidden away somewhere a hoard, perhaps, of priceless golden teeth, rattling in a sack like walnuts. Years later, when Uncle Puffs tried to sell me his daughter by offering to have her teeth drawn and replaced in gold, I thought of Tai’s forgotten treasure… and, as a child, Aadam Aziz had loved him.
He made his living as a simple ferryman, despite all the rumors of wealth, taking hay and goats and vegetables and wood across the lakes for cash; people, too. When he was running his taxi-service he erected a pavilion in the center of the shikara, a gay affair of flowered-patterned curtains and canopy, with cushions to match; and deodorized his boat with incense. The sight of Tai’s shikara approaching, curtains flying, had always been for Doctor Aziz one of the defining images of the coming of spring. Soon the English sahibs would arrive and Tai would ferry them to the Shalimar Gardens and the King’s Spring, chattering and pointy and stooped. He was the living antithesis of Oskar-Ilse-Ingrid’s belief in the inevitability of change … a quirky, enduring familiar spirit of the valley. A watery Caliban, rather too fond of cheap Kashmiri brandy.
Comprehension Questions
1. What is the significance of noses in this section of the novel?
A. A baby with a large nose represents a good harvest.
B. A nose can help tell whether or not a thunderstorm is coming.
C. A nose is a representation of family along with other specific aspects.
A. Tai was incredibly wealthy.
B. Tai was a kind man who taught him things as a young man.
C. Tai is Aadam Aziz's father.
Your Thoughts
Vocabulary
4. List any vocabulary words below.