Saturday, 20 June, 1942
I haven’t written for a few days, because I wanted first of all to think about my diary. It’s an odd idea for someone like me to keep a diary; not only because I have never done so before, but because it seems to me that neither I-nor for that matter anyone else- will be interested in the unbosomings of a thirteen-year-old schoolgirl. Still, what does that matter? I want to write, but more than that, I want to bring out all kinds of things that lie buried deep in my heart.
There is a saying that “paper is more patient than man”; it came back to me on one of my slightly melancholy days, while I sat chin in hand, feeling too bored and limp even to make up my mind whether to go out or stay at home. Yes, there is no doubt that paper is patient and as I don’t intend to show this cardboard- covered notebook, bearing the proud name of “diary,” to anyone, unless I find a real friend, boy or girl, probably nobody cares. And now I come to the root of the matter, the reason for my starting a diary: it is that I have no such real friend.
Let me put it more clearly, since no one will believe that a girl of thirteen feels herself quite alone in the world, nor is it so. I have darling parents and a sister of sixteen. I know about thirty people whom one might call friends-I have strings of boyfriends, anxious to catch a glimpse of me and who, failing that, peep at me through mirrors in class. I have relations, aunts and uncles, who are darlings too, a good home, no-I don’t seem to lack anything. But it’s the same with all my friends, just fun and joking, nothing more. I can never bring myself to talk of anything outside the common round. We don’t seem to be able to get any closer, that is the root of the trouble. Perhaps I lack confidence, but anyway, there it is, a stubborn fact and I don’t seem to be able to do anything about it.
Hence, this diary. In order to enhance in my mind’s eye the picture of the friend for whom I have waited so long, I don’t want to set down a series of bald facts in a diary like most people do, but I want this diary itself to be my friend, and I shall call my friend Kitty. No one will grasp what I’m talking about if I begin my letters to Kitty just out of the blue, so, albeit unwillingly, I will start by sketching in brief the story of my life.
My father was thirtysix when he married my mother, who was then twentyfive. My sister Margot was born in 1926 in Frankfort-on Main, I followed on June 12, 1929, and, as we are Jewish; we emigrated to Holland in 1933, where my father was appointed Managing Director of Travies N.V. This firm is in close relationship with the firm of Kolen & Co. in the same building, of which my father is a partner.
The rest of our family, however, felt the full impact of Hitler’s anti-Jewish laws, so life was filled with anxiety. In 1938 after the pogroms, my two uncles (my mother’s brothers) escaped to the U.S.A. My old grandmother came to us, she was then seventythree. After May 1940 good times rapidly fled: first the war, then the capitulation, followed by the arrival of the Germans, which is when the sufferings of us Jews really began. Anti-Jewish decrees followed each other in quick succession. Jews must wear a yellow star,ยน Jews must hand in their bicycles, Jews are banned from trams and are forbidden to drive. Jews are only allowed to do their shopping between three and five o’clock and then only in shops which bear the placard “Jewish shop.” Jews must be indoors by eight o’clock and cannot even sit in their own gardens after that hour. Jews are forbidden to visit theaters, cinemas, and other places of entertainment. Jews may not take part in public sports. Swimming baths, tennis courts, hockey fields, and other sports grounds are all prohibited to them. Jews may not visit Christians. Jews must go to Jewish schools, and many more restrictions of a similar kind.
So we could not do this and were forbidden to do that. But life went on in spite of it all. Jopie used to say to me, “You’re scared to do anything, because it may be forbidden.” Our freedom was strictly limited. Yet things were still bearable.
Granny died in January 1942 no one will ever know how much she is present in my thoughts and how much I love her still.
In 1934 I went to school at the Montessori Kindergarten and continued there. It was at the end of the school year, I was in form 6B, when I had to say good-bye to Mrs. K. We both wept, it was very sad. In 1941 I went, with my sister Margot, to the Jewish Secondary School, she into the fourth form and I into the first.
So far everything is all right with the four of us and here I come to the present day.
Wednesday, 24 June, 1942
Dear Kitty,
It is boiling hot, we are all positively melting, and in this heat I have to walk everywhere. Now I can fully appreciate how nice a tram is, but that is a forbidden luxury for Jews- shank’s mare is good enough for us. I had to visit the dentist in the Jan Luykenstraat in the lunch hour yesterday. It is a long way from our school in the Stadstimmertuinen; I nearly fell asleep in school that afternoon. Luckily, the dentist’s assistant was very kind and gave me a drink she’s a good sort.
We are allowed on the ferry and that is about all. There is a little boat from the Josef Israelskade, the man there took us at once when we asked him. It is not the Dutch people’s fault that we are having such a miserable time.
I do wish I didn’t have to go to school, as my bicycle was stolen in the Easter holidays and Daddy has given Mummy’s to a Christian family for safekeeping. But thank goodness, the holidays are nearly here, one more week and the agony is over something amusing happened yesterday, I was passing the bicycle sheds when someone called out to me. I looked around and there was the nice looking boy I met on the previous evening, at my girlfriend Eva’s home. He came shyly towards me and introduced himself as Harry Goldberg. I was rather surprised and wondered what he wanted, but I didn’t have to wait long. He asked if I would allow him to accompany me to school. “As you’re going my way in any case, I will,” I replied and so we went together. Harry is sixteen and can tell all kinds of amusing stories. He was waiting for me again this morning and I expect he will from now on.
Wednesday, 8 July, 1942
Dear Kitty,
Years seem to have passed between Sunday and now. So much has happened, it is just as if the whole world had turned upside down. But I am still alive, Kitty, and that is the main thing. Daddy says.
Yes, I’m still alive, indeed, but don’t ask where or how. You wouldn’t understand a word, so I will begin by telling you what happened on Sunday afternoon.
At three o’clock (Harry had just gone, but was coming back later) someone rang the front doorbell. I was lying lazily reading a book on the veranda in the sunshine, so I didn’t hear it. A bit later, Margot appeared at the kitchen door looking very excited. “The S.S. have sent a call-up notice for Daddy,” she whispered. “Mummy has gone to see Mr. Van Daan already.” (Van Daan is a friend who works with Daddy in the business.) It was a great shock to me, a call-up; everyone knows what that means. I picture concentration camps and lonely cells should we allow him to be doomed to this? “Of course he won’t go,” declared Margot, while we waited together. “Mummy has gone to the Van Daans to discuss whether we should move into our hiding place tomorrow. The Van
Daans are going with us, so we shall be seven in all.” Silence. We couldn’t talk any more, thinking about Daddy, who, little knowing what was going on, was visiting some old people in the Joodse Invalide; waiting for Mummy, the heat and suspense, all made us very overawed and silent.
Suddenly the bell rang again. “That is Harry” I said. “Don’t open the door.” Margot held me back, but it was not necessary as we heard Mummy and Mr. Van Daan downstairs, talking to Harry, then they came in and closed the door behind them. Each time the bell went, Margot or I had to creep softly down to see if it was Daddy, not opening the door to anyone else.
Margot and I were sent out of the room. Van Daan wanted to talk to Mummy alone. When we were alone together in our bedroom, Margot told me that the call-up was not for Daddy, but for her. I was more frightened than ever and began to cry.
Margot is sixteen; would they really take girls of that age away alone? But thank goodness she won’t go. Mummy said so herself; that must be what Daddy meant when he talked about us going into hiding.
Into hiding-where would we go, in a town or the country, in a house or a cottage, when, how, where … ?
These were questions I was not allowed to ask, but I couldn’t get them out of my mind. Margot and I began to pack some of our most vital belongings into a school satchel. The first thing I put in was this diary, then hair curlers, handkerchiefs, schoolbooks, a comb, old letters; I put in the craziest things with the idea that we were going into hiding. But I’m not sorry, memories mean more to me than dresses.
At five o’clock Daddy finally arrived, and we phoned Mr. Koophuis to ask if he could come around in the evening. Van Daan went and fetched Miep. Miep has been in the business with Daddy since 1933 and has become a close friend, likewise her brand-new husband, Henk. Miep came and took some shoes, dresses, coats, underwear, and stockings away in her bag, promising to return in the evening. Then silence fell on the house; not one of us felt like eating anything, it was still hot and everything was very strange. We let our large, upstairs room to a certain Mr. Goudsmit, a divorced man in his thirties, who appeared to have nothing to do on this particular evening; we simply could not get rid of him without being rude, he hung about until ten o’clock. At eleven o’clock Miep and Henk Van Santen arrived. Once again, shoes, stockings, books, and underclothes disappeared into Miep’s bag and Henk’s deep pockets, and at eleven-thirty they too disappeared. I was dog tired and although I knew that it would be my last night in my own bed, I fell asleep immediately and didn’t wake up until Mummy called me at five-thirty the next morning. Luckily it was not so hot as Sunday, warm rain fell steadily all day. We put on heaps of clothes as if we were going to the North Pole, the sole reason being to take clothes with us. No Jew in our situation would have dreamed of going out with a suitcase full of clothing. I had on two vests, three pairs of pants, a dress, on top of that a skirt, jacket, summer coat, two pairs of stockings, laceup shoes, woolly cap, scarf, and still more; I was nearly stifled before we started, but no one inquired about that.
Margot filled her satchel with schoolbooks, fetched her bicycle, and rode off behind Miep into the unknown, as far as I was concerned. You see I still didn’t know where our secret hiding place was to be. At seven-thirty the door closed behind us. Moortje, my little cat, was the only creature to whom I said farewell. She would have a good home with the neighbors. This was all written in a letter addressed to Mr. Goudsmit.
There was one pound of meat in the kitchen for the cat, breakfast things lying on the table, stripped beds, all giving the impression that we had left helter- skelter. But we didn’t care about impressions, we only wanted to get away, only escape and arrive safely, nothing else. Continued tomorrow.
Yours, Anne
Thursday, 9 July, 1942
Dear Kitty,
So we walked in the pouring rain. Daddy, Mummy, and I, each with a school satchel and shopping bag filled to the brim with all kinds of things thrown together anyhow.
We got sympathetic looks from people on their way to work. You
could see by their faces how sorry they were they couldn’t offer us a lift; the gaudy yellow star spoke for itself.
Only when we were on the road did Mummy and Daddy begin to tell me bits and pieces about the plan. For months as many of our goods and chattels and necessities of life as possible had been sent away and they were sufficiently ready for us to have gone into hiding of our own accord on July 16. The plan had had to be speeded up ten days because of the call-up, so our quarters would not be so well organized, out we had to make the best of it. The hiding place itself would be in the building where Daddy has his office. It will be hard for outsiders to understand, but I shall explain that later on. Daddy didn’t have many people working for him: Mr. Kraler, Koophuis, Miep, and Elli Vossen, a twenty-three-year old typist who all knew of our arrival. Mr. Vossen, Ellis father, and two boys worked in the warehouse; they had not been told.
I will describe the building: there is a large warehouse on the ground floor which is used as a store. The front door to the house is next to the warehouse door, and inside the front door is a second doorway which leads to a staircase (A). There is another door at the top of the stairs, with a frosted glass window in it, which has “Office” written in black letters across it. That is the large main office, very big, very light, and very full. Elli, Miep, and Mr. Koophuis work there in the daytime A small dark room containing the safe, a wardrobe, and a large cupboard leads to a small somewhat dark second office. Mr. Kraler and Mr. Van Daan used to sit here, now it is only Mr. Kraler. One can reach Kralers office from the passage, but only via a glass door which can be opened from the inside, but not easily from the outside.
From Kraler’s office a long passage goes past the coal store, up four steps and leads to the showroom of the whole building: the private office. Dark, dignified furniture, linoleum and carpets on the floor, radio, smart lamp, everything first class. Next door there is a roomy kitchen with a hot water faucet and a gas stove. Next door the W.C that is the first floor.
A wooden staircase leads from the downstairs passage to the next floor (B). There is a small landing at the top. There is a door at each end of the landing, the left one leading to a storeroom at the front of the house and to the attics. One of those really steep Dutch staircases runs from the side to the other door opening on to the street (C).
The right hand door leads to our “Secret Annexe.” No one would ever guess that there would be so many rooms hidden behind that plain gray door. There’s a little step in front of the door and then you are inside.
There is a steep staircase immediately opposite the entrance (E). On the left a tiny passage brings you into a room which was to become the Frank family’s bed- sitting-room, next door a smaller room, study and bedroom for the two young ladies of the family. On the right a little room without windows containing the washbasin and a small W.C. compartment, with another door leading to Margot’s and my room. If you go up the next flight of stairs and open the door, you are simply amazed that there could be such a big light room in such an old house by the canal. There is a gas stove in this room (thanks to the fact that it was used as a laboratory) and a sink. This is now the kitchen for the Van Daan couple, besides being general living room, dining room, and scullery.
A tiny little corridor room will become Peter Van Daan’s apartment. Then, just as on the lower landing, there is a large attic. So there you are, I’ve introduced you to the whole of our beautiful “Secret Annexe.”
Yours, Anne
Friday, 21 August, 1942
Dear Kitty,
The entrance to our hiding place has now been properly concealed. Mr. Kraler thought it would be better to put a cupboard in front of our door (because a lot of houses are being searched for hidden bicycles), but of course it had to be a movable cupboard that can open like a door.
Mr. Vossen made the whole thing. We had already let him into the secret and he can’t do enough to help. If we want to go downstairs, we have to first bend down and then jump, because the step has gone. The first three days we were all going about with masses of lumps on our foreheads, because we all knocked ourselves against the low doorway. Now we have nailed a cloth filled with wood wool against the top of the door. Let’s see if that helps!
I’m not working much at present; I’m giving myself holidays until September. Then Daddy is going to give me lessons; it’s shocking how much I’ve forgotten already. There is little change in our life here. Mr. Van Daan and I usually manage to upset each other, its just the opposite with Margot whom he likes very much. Mummy sometimes treats me just like a baby, which I can’t bear. Otherwise things are going better. I still don’t like Peter any more, he is so boring; he flops lazily on his bed half the time, does a bit of carpentry, and then goes back for another snooze. What a fool!
It is lovely weather and in spite of everything we make the most we can of it by lying on a camp bed in the attic, where the sun shines through an open window.
Yours, Anne
Comprehension Questions
1. What year is Anne Frank talking about in these diary entries?
A. 1942
B. 1929
C. 1938
A. If they didn't go into hiding they would have had their home taken away and be sent to concentration camps.
B. They wanted to.
C. They just wanted a new change of scenery.
Your Thoughts
Vocabulary
4. List any vocabulary words below.